“Nakón-wico’i’e né uspénic’iciyac/Practising Nakoda: A Thematic Dictionary”by Vincent Collette, Tom Shawl and Wilma KennedyPublished by University of Regina PressReview by Shelley A. Leedahl$27.95 ISBN 9781779400185 Language and cultural identity are intrinsically connected, and for the Nakoda people, who believe that “language is a gift of the Creator,” the Nakoda language is, “through prayers and songs, the means by which important cultural values and spiritual knowledge are transmitted from generations to generations.” This is the first tenet I learned in the tri-authored book, Nakón-wico’i’e né uspénic’iciyac/Practising Nakoda: A Thematic Dictionary, published by University of Regina Press. In Canada, Nakoda (aka Stoney or Assiniboine) is spoken by an estimated 50-150 people … and they’re aging. Understanding the import of language to one’s culture, Vincent Collette—professor of linguistics at the Université du Québec à Chicoutimi—teamed with Montana’s Tom Shawl (former Nakoda culture and language instructor at the Aannii Nakoda College) and activist Wilma Kennedy (d. 2020), who lived on the Carry the Kettle Nakoda First Nation in Saskatchewan and had previously worked with Collette on two other Nakoda books (including a concise dictionary), to create a “thematic” dictionary for Nakoda-learners. The thematic dictionary makes learning Nakoda easier as Nakoda’s a “polysynthetic language where…
